Aucun produit
Nouveaux produits
Promotions
Ce traité d’accessibilité présente...
Documents (PDF)
LIBRAIRES
Réductions - Droits
Association 2-AS
Ce dictionnaire étymologique, le premier au monde consacré à une langue gestuelle, part à la recherche de la genèse des signes et retrace toutes les étapes de leur évolution.
Ce traité d’accessibilité présente les surdités et les situations de handicaps induites dans chaque lieu de vie. Il détaille les dispositions législatives et règlementaires de la loi 2005-102 et explique comment les appliquer pour le handicap de la surdité.
Ce livre a été nominé pour le Trophée de la différence au festival d'Angoulême 2012. Cette bande dessinée, au style inimitable, est inspirée par la vie quotidienne de l'auteure, elle-même sourde. Elle illustre de nombreuses situations de la vie quotidienne des personnes sourdes.
Léo, le héros de cette bande dessinée, est un enfant pas tout à fait comme les autres : il est sourd !Sans l'avoir soi-même vécue, il est difficile d'imaginer la vie quotidienne d'un sourd, Léo nous fait partager sa vie quotidienne. Avec un encart : "Des sourds dans la bande Dessinée et de l'utilité fondamentale de Léo", par Marc Renard
Quatre ans après la parution du premier tome, en juin 1998, Léo reste une œuvre unique dans l'édition française : c'était la seule bande dessinée dont le thème est la surdité, avec un héros sourd imaginé par un dessinateur sourd. La surdité est, en effet, l'axe de cette œuvre dont le but est de mieux faire comprendre ce qu'être sourd veut dire.Voici donc...
Le premier tome de Léo, l’enfant sourd paraît en 1998, et le second en 2002.Cet album propose de retrouver, Yves Lapalu, un auteur trop tôt disparu, de découvrir ses projets et sa façon de travailler et, c’étaitson objectif, une meilleure connaissance des sourds et de la surdité à travers des situations réalistes traitées de façon humoristique.
Pour communiquer, ils lisent sur les lèvres ou pratiquent la langue des signes, non sans mal ni malentendus (sic) ! Pour entendre un peu, ils utilisent des appareils auditifs siffleurs à l’origine d’innombrables mésaventures ! Ils se posent une question fondamentale : " Et Dieu dans tout ça ? ". Le paradis leur rendra- t-il l’audition ? Rien n’est moins...
Ce livre a été nominé au concours Autonomic Art 2006, catégorie Humour. Après « Là-bas, y’a des sourds », Pat Mallet poursuit son ironique exploration du petit monde des sourds et malentendants avec ce second volume « Tant qu’il y aura des sourds ! ».
Sandrine Allier a traduit en images les textes de "Sourd, cent blagues " (tome 1, de Marc Renard), le petit traité pour rire, non pas des sourds, mais avec eux...
Beaucoup d'internautes nous le réclamaient : le voici réédité ! Ce petit traité d’humour fut le premier à attirer l’attention sur l’humour des sourds et reste très prisé par les personnes qui s'intéressent au monde des sourds.
Eve et Adam... Le petit chaperon rouge et le grand méchant loup...Blanche-Neige et les huit nains (et comment ils sont devenus sept)..Les coureurs à pied, les footeux et les plongeurs... Les huissiers, les flics et les arbitres...Les publicitaires, les curés, les orthophonistes et les interprètes en langue des signes...Les chiens, les serpents et le...
A l’origine de ces recueils de blagues, la lutte contre l’idée reçue que les sourds sont tristes ! Certes, quiconque vient juste de perdre une fonction comme la marche, la vue, l’audition, etc., a le moral dans les chaussettes. Mais la vie continue, et le moral remonte. La question ne se pose pas pour les personnes nées sourdes, qui n’ont jamais entendu...
Trophée d'Autonomic Art 2006, catégorie Humour Dans toutes les langues, il y a des gros mots. Dans les langues signées, il y a des (cliquez pour voir une démonstration animée de Gros signes !)Si, en langue française, il existe de nombreux ouvrages sur les gros mots, les injures, les expressions libertines, la langue verte, etc., l’équivalent n’existait...
Ecrire les langues des signes des sourds ?Vaste projet, folle ambition !!!Est-ce possible ? Sans doute...Est-ce indispensable ? Aux sourds d’en juger... On peut voir sur le site http://www.pisourd.ch l'utilisation de l'écriture Signwriting de Valerie Sutton décrite dans ce livre.
Ce livre broché (épuisé) existe en version numérique sous le titre de "Dieu, du Pain et des Signes". Le sait-on ? Certains ordres monastiques, les Cisterciens surtout, ont cultivé le silence, réservant la parole aux sujets divins. Parallèlement, ils ont élaboré un système de signes gestuels pour s'exprimer dans tous les registres de la vie. Couverture :...
Version numérique Ce livre a reçu le trophée d'Autonomic Art 2006, catégorie Humour. Dans toutes les langues, il y a des gros mots. Dans les langues signées, il y a des gros signes ! Si, en langue française, il existe de nombreux ouvrages sur les gros mots, les injures, les expressions libertines, la langue verte, etc., l’équivalent n’existait pas encore...
Version numérique. Léo, le héros de cette bande dessinée, est un enfant pas tout à fait comme les autres : il est sourd !Sans l'avoir soi-même vécue, il est difficile d'imaginer la vie quotidienne d'un sourd, Léo nous fait partager sa vie quotidienne.
Version numérique. Quatre ans après la parution du premier tome, en juin 1998, Léo reste une œuvre unique dans l'édition française : c'était la seule bande dessinée dont le thème est la surdité, avec un héros sourd imaginé par un dessinateur sourd. La surdité est, en effet, l'axe de cette œuvre dont le but est de mieux faire comprendre ce qu'être sourd...
Version numérique. Le premier tome de Léo, l’enfant sourd paraît en 1998, et le second en 2002.Cet album propose de retrouver, Yves Lapalu, un auteur trop tôt disparu, de découvrir ses projets et sa façon de travailler et, c’étaitson objectif, une meilleure connaissance des sourds et de la surdité à travers des situations réalistes traitées de façon...
Version numérique. Ce livre a été nominé pour le Trophée de la différence au festival d'Angoulême 2012. Cette bande dessinée, au style inimitable, est inspirée par la vie quotidienne de l'auteure, elle-même sourde. Elle illustre de nombreuses situations de la vie quotidienne des personnes sourdes.
Version en noir et blanc Le petit traité d’humour fut le premier à attirer l’attention sur l’humour des sourds et reste très prisé par les personnes qui s'intéressent au monde des sourds. Remarque : il existe également une version numérique toute en couleurs.
Version numérique.Eve et Adam... Le petit chaperon rouge et le grand méchant loup...Blanche-Neige et les huit nains (et comment ils sont devenus sept)..Les coureurs à pied, les footeux et les plongeurs... Les huissiers, les flics et les arbitres...Les publicitaires, les curés, les orthophonistes et les interprètes en LSF...Les chiens, les serpents et le...
Version numérique. A l’origine de ces recueils de blagues, la lutte contre l’idée reçue que les sourds sont tristes ! Certes, quiconque vient juste de perdre une fonction comme la marche, la vue, l’audition, etc., a le moral dans les chaussettes. Mais la vie continue, et le moral remonte.
Version numérique. Pour communiquer, ils lisent sur les lèvres ou pratiquent la langue des signes, non sans mal ni malentendus (sic) ! Pour entendre un peu, ils utilisent des appareils auditifs siffleurs à l’origine d’innombrables mésaventures ! Ils se posent une question fondamentale : " Et Dieu dans tout ça ? ". Le paradis leur rendra- t-il l’audition...